先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 现代 近代

译文及注释

作者:佚名
译文
春来春去时光如飞催人老,我怎肯轻易输给年轻人?酒醉之后像少年一样狂放不羁,胡子白了根本没有关系。
头上插着花起身狂舞,要尽情地享受春光。让我们举杯共同留住春天,不要让花儿笑人们不懂惜春。
注释
⑴晦:阴历月末。
⑵输:负。
⑶白髭(zī):嘴边的胡子发白了。
⑷管领:主管的意思。
⑸教:使,令。

转载请注明:原文链接 - http://www.dugushici.com/ancient_proses/53122/prose_translations/2249
春来春去催人老。老夫争肯输年少。醉后少年狂。白髭殊未妨。
插花还起舞。管领风光处。把酒共留春。莫教花笑人。
唐诗三百首全集  |   宋词三百首全集  |   古诗十九首全集  |   诗词名句 |   词牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 读古诗词网 - dugushici.com  |  免责声明  |  站务邮箱:[email protected]