译文及注释
作者:佚名
译文
桃花紫红,仍然残留着晚上的雨露;
碧柳翠绿,依旧伴随着清早的烟霭;
花瓣落满小路,家里的佣人还未曾打扫;
黄莺鸟早早啼鸣,而住在山里的人还在惬意悠然得熟睡……
注释
①此诗一作皇甫冉诗,重见全唐诗卷二三九皇甫冉集,题作《闲居》。按:以作王维为是,说见陈铁民《王维诗真伪考》。
②莺:全诗校:“一作鸟。”
转载请注明:原文链接 - http://app_server/ancient_proses/70703/prose_translations/3403
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。