作者:佚名
关于此诗的背景,历来众说纷纭。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。”把此诗解为一首怀周的政治抒情诗。现代学者多解为游子或役夫的思乡诗。诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。
参考资料:
1、
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:285-287
2、
王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:288-289
来哟笑话
昨晚北京61年一遇的大暴雨
昨晚北京61年一遇的大暴雨。 然后,台湾的萧敬腾昨晚在北京五棵松开演唱会。 悲催的是没人去,这货发了个微博:北京的朋友,在哪了?我在五棵松等你们。 大部分的货给他回复:别等了,你自己唱吧。 还有个货给他回复:台湾的朋友,虽然你来北京了,但我们却还是隔海相望……...